No exact translation found for ذاتي النشوء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ذاتي النشوء

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Si no hay una reglamentación y un sistema de aplicación de las leyes apropiados, el Estado puede verse en la imposibilidad de luchar eficazmente contra las violaciones de los derechos humanos, creándose así además un clima de impunidad.
    فعدم وجود إشراف وتنفيذ مناسبين من جانب الدولة يمكن أن يحولا دون وقف الإساءة لحقوق الإنسان وقفاً كافياً، ويشجعا في الوقت ذاته على نشوء جو الإفلات من العقوبة.
  • Nada de lo dispuesto en el presente capítulo privará de validez a un acuerdo de arbitraje concertado por las partes después de que haya surgido la controversia relativa al contrato de transporte.
    ليس في هذا الفصل ما يمسّ بصحة أي اتفاق بشأن التحكيم يبرمه الطرفان بعد نشوء المطالبة ذات الصلة بعقد النقل.
  • Nada de lo dispuesto en el presente capítulo privará de validez a un acuerdo de arbitraje o cláusula compromisoria concertada por las partes después de que haya surgido la controversia relativa al contrato de transporte.
    ليس في هذا الفصل ما يمسّ بصحة أي اتفاق بشأن التحكيم يبرمه الطرفان بعد نشوء المطالبة ذات الصلة بعقد النقل.
  • Con referencia a lo observado en la nota 15 de A/CN.9/WG.III/WP.32, se sugirió suprimir la frase “o una parte ejecutante [haya recibido para su transporte]”.
    ليس في هذا الفصل ما يمسّ بصحة أي اتفاق بشأن التحكيم يبرمه الطرفان بعد نشوء المطالبة ذات الصلة بعقد النقل.
  • De retenerse esta definición, deberá alinearse su texto con el de los proys. de art. 8, 11, 75 y 77.
    ليس في هذا الفصل ما يمسّ بصحة أي اتفاق بشأن التحكيم يبرمه الطرفان بعد نشوء المطالبة ذات الصلة بعقد النقل.
  • En el período cubierto por el presente informe fueron particularmente eficaces el diálogo de alta calidad y, derivado de éste, la asociación activa de organizaciones de la sociedad civil, la Oficina para Igualdad de Oportunidades y diputados a la Asamblea Nacional, en la formulación de la propuesta de enmienda de la Constitución de la República de Eslovenia con una disposición que impone la obligación positiva de introducir medidas especiales para mejorar la participación de la mujer en la toma de decisiones políticas.
    في الفترة التي يغطيها هذا التقرير، جرى حوار عالي النوعية أسفر عن نشوء مشاركة ذات معنى لمنظمات المجتمع المدني، وكان مكتب تكافؤ الفرص ونواب الجمعية الوطنية فعالين بشكل خاص في صياغة المقترح الخاص بتعديل دستور جمهورية سلوفينيا بإدراج حكم يفرض التزاما قاطعا باعتماد تدابير خاصة لتحسين مشاركة المرأة في صنع القرار السياسي.